Hoje só me dói a cabeça não “estou com os azeites”

7 11 2015

Fui ver o significado e o Ciberdúvidas fez-me rir a bom rir sobretudo pelas expressões equivalentes que elencam .

“Esta expressão «estar com os azeites», que pode ser entendida como «estar aborrecido», que sinónimo pode ter no mesmo registo de língua?Gilberto Cardoso Portugal 5KEstar com os azeites («estar irritado», «mal-humorado», «arreliado», «zangado», «furioso», «irado») tem como sinó[ô]nimas as expressões estar com os vinagres, estar com o avental do avesso, andar/estar com os burros, estar com a cachorra, estar de catrâmbias, etc.J.M.C. 21 de novembro de 2005″


Ações

Information

Deixe uma Resposta

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s




%d bloggers like this: